• Сайт компании:  https://www.t-link.ru
  • Адрес: 115054, Москва, Большой Строченовский переулок, дом 7 офис 901
  • Телефон:  7 (495) 481-33-45
  • Электронная почта:  [email protected]

Бюро переводов ТрансЛинк



Отзывы к компании:

Ильяс

Оценка: (5)

Комментарий:
Работаю в компании ТрансЛинк переводчиком на удаленке уже 4 года. В связи с карантином заказов меньше не стало, это 100%. Людям, как и прежде, нужны переводы инструкций и всей сопутствующей документации. Я занимаюсь техническим переводом с английского, французского и испанского языков. Заказы приходят стабильно.

Агатенко Михаил

Оценка: (5)

Комментарий:
Дочь пригласила на свадьбу в Америку. Сразу начал собирать все документы, чтобы сделать визу. Перевод заказывал у одного знакомого переводчика. К сожалению, он допустил несколько критичных ошибок, и мои документы завернули. По отзывам в интернете нашел компанию транслинк, у них и заказал срочный перевод документов на получение визы. Сделали оперативно. На сей раз все окей. Визу получил, собираю чемоданы и отправляюсь за океаны. Бюро рекомендую! СДЕЛАЮТ все быстро, а главное без ошибок.

Виталий

Оценка: (5)

Комментарий:
Недавно заказывал у транслинк перевод одного небольшого, но очень срочного документа, и очень доволен, так как мне был важен именно срок прежде всего. Бюро заслуживает 5 звезд за свою работу. Не раз обращался к ним за переводами, все время оставался доволен. Менеджеры приятные, умеют общаться с клиентами. Раньше обращался к услугам частных переводчиков, но оказалось, что мне гораздо больше подходит формат работы именно с компанией ТрансЛинк.

Середенко В.

Оценка: (5)

Комментарий:
Несмотря на то, что я хорошо знаю английский язык, у TransLink переводы иногда заказываю, потому что одно дело знать язык, и совсем другое – уметь переводить, и это лучше доверить профессионалам. Иногда по работе бывают нужны документы, переведенные на русский, для разных инстанций, которые заверены печатью бюро переводов. Так как сам неплохо владею языком, вполне могу оценить качество работы переводчиков этой компании – все сделано на высоком профессиональном уровне, с соблюдением нужной терминологии, и пр. Отлично работают!

Варя

Оценка: (5)

Комментарий:
Моя мама работает переводчиком в транслинк, и я решила пойти по её стопам. Теперь
работаем вместе. Она специализируется на английском и немецком языках, а я на
испанском и итальянском. Работы хватает, заказы есть всегда. Зарплата честная.

Карина Изьяшева

Оценка: (5)

Комментарий:
Несмотря на то, что я получала пятерки по английскому языку в школе и в университете, переводить тексты я не могу. У меня уходит очень много времени, которого и так мало. С TransLink я знакома уже полгода. Первый раз обратилась к ним в прошлом месяце. Они переводили мою детскую книгу со сказками, которую я написала сама. Решила сделать партию на английском языке. Книга небольшая, всего 70 страниц. Я понимаю, что художественные тексты переводить очень сложно, но сделали очень хорошо. Теперь мои и чужие дети читают мои сказки на английском языке.

Дима

Оценка: (5)

Комментарий:
Компания TransLink приносит мне стабильный доход. Всегда мечтал заниматься локализацией видеоигр, и, работая в транслинк, мне выпала такая возможность. Не скажу, что это бывает часто, но бывает. Остальное время занимаюсь письменным техническим переводом с английского на русский.

Hellios

Оценка: (5)

Комментарий:
Не думал, что нужно будет готовить доклад для партнеров из Дании. Шеф сказал сделать на датском языке. Думал, что получится сделать все в бесплатном онлайн переводчике, но нет. Это был полный провал. У меня не получилось склепать речь самостоятельно, и я решил заказать перевод у профессионалов. Написал все, что нужно на русском языке, отправил документ в бюро переводов TransLink. Договорились о сроках – меня все устроило. В итоге оказалось, что датчане приехали со своим переводчиком, который знал русский. Однако, перевод пригодился и оказался очень хорошим.

Тома

Оценка: (5)

Комментарий:
Работаю в компании уже более 10 лет. Когда-то хотелось попасть именно в штат, а сейчас
понимаю, что удаленное сотрудничество меня полностью устраивает.

Чернов Витя

Оценка: (5)

Комментарий:
Заграничных коллег я всегда встречаю с устным переводчиком с компании TransLink. Уже раз 10 обращался в эту компанию, ведь у них самые лучшие переводчики. Это не реклама, у меня просто есть с кем сравнить. Названия и имена называть не буду. Спасибо вам за профессиональных переводчиков.

Владимир Сипченко

Оценка: (5)

Комментарий:
На мой взгляд, технические переводы – самое сложное, что может быть. Вскоре мне нужно будет выступать перед начальством со своим проектом, а текст еще не готов. Столкнулся со сложностью перевода технической терминологии в тексте. Хотелось сделать все быстро и бесплатно, но так не получилось. Долго выбирал, и остановился на TransLink. Раньше уже о них слышал, но работаю впервые. Написал менеджеру сервиса, рассказал все о тексте, ответил на несколько вопросов, и меня переадресовали непосредственно к исполнителю задания. Обсудили все сроки и цену, сошлись на едином решении, и запустили текст в обработку. Через сутки мне скинули готовый результат. Перечитав все, я понял, что здесь все идеально написано, и не требует никаких правок. ТрансЛинк отлично справились с моим тестом. Благодарю.

Витя

Оценка: (5)

Комментарий:
Удобный сайт у компании транслинк, на котором есть калькулятор стоимости перевода, зашел, прикинул, сколько это будет стоить, и заказал. Особенно удобно если на постоянной основе заказываешь много текстов. Чтобы не напрягать сотрудников кучей вопросов. Коротко по факту менеджеру описать суть работы, оплатить любым удобным способом и ждать свою выполненную работу.

Григорий

Оценка: (5)

Комментарий:
Здравствуйте! Все в жизни сталкиваются с проблемами перевода и лучше доверить это дело специалистам в своей сфере. Я уже несколько лет работаю с Translink, и эта компания  меня еще никогда не подводила. Так сложилась судьба, что мне пришлось работать с технической документацией. Английский язык я знаю не досконально, поэтому на постоянной основе заказываю переводы. Выполняют все в заданные сроки, по нормальной цене, советую!

Алексей

Оценка: (5)

Комментарий:
Добрый день. Понадобился перевод автобиографии с английского языка. Уже ранее обращался за помощью к транслинк. И в этот раз выполнили все быстро, раньше оговоренного срока. Приятно было общаться и работать с вами. Отдельное спасибо Наталье, которая лично занималась моим переводом.
Категория: Товары и услуги